Ilustraciones de 8 palabras de otros idiomas que no tienen traducción

¿Alguna vez te has percatado de que el reflejo de la Luna en el agua se ve en forma de camino? Hay una palabra para ello: mȧngata. También hay una palabra para esa peculiar comezón que se instala en el labio superior cuando uno está a punto de beber un trago de whisky: sgrìob. Y quizá, ya entrados en esto, hay una palabra para cada una de esas cosas que no sabemos que sabemos hasta que las nombramos. Porque el lenguaje también nos da eso: nos trae a la superficie, y a la punta de la lengua, todo eso que sólo experimentamos compleja y perceptivamente.

El nuevo libro de Ella Frances Sanders, apropiadamente titulado Lost in Translation, transcribe e ilustra algunas de las palabras más estupendas de los distintos idiomas del mundo. Aquí hay algunas de nuestras favoritas.

el reflejo en forma de camino que deja la luna en el aguaEl reflejo en forma de camino que deja la luna en el agua

Se refiere a esa peculiar comezón que se instala en el labio superior antes de tomar un trago de whisky. Se refiere a esa peculiar comezón que se instala en el labio superior antes de tomar un trago de whisky.

La luz del sol que se filtra a través de las hojas de los árboles La luz del sol que se filtra a través de las hojas de los árboles.

Encontrar belleza en las imperfecciones, una aceptación del ciclo de la vida y la muerte Encontrar belleza en las imperfecciones, una aceptación del ciclo de la vida y la muerte.

Una vaga y constante nostalgia por algo o alguien distante que hemos perdido Una vaga y constante nostalgia por algo o alguien distante que hemos perdido

Cualquier cosa que puedas poner en una rebanada de panCualquier cosa que puedas poner en una rebanada de pan

La cantidad de agua que se puede tener en una mano La cantidad de agua que se puede tener en una mano

Dejar un libro sin leer después de comprarlo, típicamente apilado con otros libros sin leerDejar un libro sin leer después de comprarlo, típicamente apilado con otros libros sin leer.

“9 palabras maravillosas de otros idiomas para traducir el mundo de las percepciones (FOTOS)” visto en http://pijamasurf.com/2015/01/9-palabras-maravillosas-de-otros-idiomas-para-traducir-el-mundo-de-las-percepciones-fotos/; acceso 26/01/2015

‘Apps’ para que seas bilingüe

Nuevas aplicaciones en los teléfonos inteligentes pretenden facilitar los viajes al extranjero; los idiomas son desarmados en varios componentes, como tiempos y sustantivos.

TORONTO (Reuters) — Nuevas aplicaciones para teléfonos móviles pretenden facilitar los viajes al extranjero colocando herramientas de traducción en el bolsillo de los turistas, dijeron el lunes fabricantes de los dispositivos.

Una serie de aplicaciones gratuitas de la firma de aprendizaje de idiomas Rosetta Stone ofrece a los usuarios de dispositivos con el sistema operativo iOS de Apple ejercicios para aprender lo básico de otro idioma y frases frecuentes en francés, español, alemán e italiano.

Los ejercicios de las aplicaciones Rosetta Stone Navigator usan el reconocimiento de voz para comprobar si el usuario está repitiendo la palabra correctamente.

“Se trata de hablar, no sólo de leer y pensar”, dijo Jonathan Mudd, director de comunicaciones globales de Rosetta Stone.

“Cuando uno supera el obstáculo de escucharse decir palabras en un idioma nuevo, y confundirlas, adquiere confianza mucho más rápido”, añadió.

Otra aplicación gratuita lanzada por Duolingo, para Android e iPhone, transforma el aprendizaje de un nuevo idioma en un juego. Los idiomas son desarmados en varios componentes, como tiempos y sustantivos, y cuando un usuario consigue dominar una habilidad puede proceder a otras.

Otras aplicaciones de idiomas, como el Google Translate y el Vocre para iPhone y Android, usan tecnología de reconocimiento de voz y de traducción para traducir una frase. Tras decir una frase, la aplicación la convierte a una docena de idiomas.

Una aplicación llamada VerbalizeIt, para iPhone y Android, tiene un enfoque distinto: conecta traductores de todo el planeta con personas que tienen dificultades con un idioma.

Los usuarios escogen el idioma que han de traducir y después tocando un botón se conectan con una persona al otro lado del teléfono. La aplicación es gratis, pero el costo del servicio oscila entre 1 y 2 dólares por minuto.

Imagen

 

‘Apps’ para que seas bilingüe
En: http://www.cnnexpansion.com/tecnologia/2013/06/03/apps-para-que-seas-bilingue, 12/06/2014